t h i s i s t h e c i t y i n s i d e
photography palavras images prosa poesia sounds video sons poetry prose imagens words fotografia
new morada
anothertrickster.wordpress.com passará a ser a nova morada do
t h i s i s t h e c i t y i n s i d e
obrigada a todxs xs que por aqui passaram nestes 4 anos
sandra
this blog gathers work made from october2008 to october2012
anothertrickster.wordpress.com will be the new address of
t h i s i s t h e c i t y i n s i d e
thank you to all those who stopped by during the last 4 years
sandra
'pontos negros' ensaio # 1- 'dark spots' exercise # 1
# 2
clean•ing [klee-ning] –noun. did not laughed today. knew. accomplished task would be remains of lost grace. all an act. of cleansing. or instance of giving the house a making of an overwhelming or complete defeat. failure to over comb a spree. informal killing of data. scrubbing is the process of detecting corruption. not resolved
# 1
res•o•lu•tion [rez-uh-loo-shuh n] –noun. laughed today. we knew. accomplished the task. now on will disclose my firmness of purpose. distinguishing between two separate but adjacent objects. the progression of a voice part. a dissonance might. resolved
# 19
ex•pec•ta•tion [ek-spek-tey-shuh n] –noun: the act or the stakes of expecting: looking upon an expectant mental attitude: a high pitch of longing. but really right now. a thing. often. a prospect of present.
# 16
from the "dictionary slang for dissidents":
ab•sence [ab-suhns] –noun: a presence difficult to grasp
ea•ger [ee-ger]–adjective: i was keen that you were eager and then that was it. yours, ardently.
in•fat•u•a•tion [in-fach-oo-ey-shuhn]- a dificult noun to deal with
pres•ence [prez-uh ns] –noun: the state or fact of not being absent, as with others or in a place. but still a burning shiver. cherish
tip•sy [tip-see] –adjective: definitely not somebody that gives away tips, or , wait! maybe it is. or maybe just every move is a hint. not
pro•jec•tion [pruh-jek-shuh n] –noun: the act of visualizing and regarding an idea or the like as an objective reality but still, something that happens very frequently. reinvigorating
be•have [bih-heyv] –verb: to act in a particular way; not conducting or comporting oneself or itself as one wishes. sometimes
# 14
from da heart parto para um trilho que me deixaste à beira da janela onde a moldura estabelece sombra para a flor que está em frente à arvore que está ao lado da pedra que o menino mandou para o sinal que está ao lado da ovelha que descansa sozinha no pasto de fronte ao lago que nasceu antes dos ontens que vieram povoar os dias da memória das cores que brincavas sozinha olhando com os olhos from the arte de dentro do recipiente que trouxeste no dia em que regressaste à relva onde estava a flor encostada à arvore dormida ao lado da pedra que o menino se esqueceu como por sinal ao redor da ovelha que balia em coro no pasto ao redor do lago que lá estava no sonho que te acordou de cor quando brin .cavas ontem comigo olhando para as molduras que abeiravam a janela que deixaste fechada olhando de dentro para o trilho da arte que começámos
# 12
# 11
micro conto # 8
as gavetas que restavam eram de todos os tamanhos possíveis. nenhuma história cabia nelas. de tanto abraçar as gavetas deixou de olhar para a janela. só os puxadores interessavam.
micro novel # 8
the drawers that were left were of all possible sizes. no story fit in. from so much hugging the drawers wasn't able to look at the window anymore. only the knobs mattered.
# 9
lugar povoado sem tempo
luas forçando a entrada no jugo
o ponto.de intersecção soa a sol gasto
nos dias de sossego estéril
pontos de sutura
antes
como os nós perdoados
da mesma voz
no lugar reservado
a língua fere sem anilhas soltas
à maré de uma água fácil
____________________________________
place populated with no time
moon forcing entrance into the yoke
the intersection.point sounds like worn-out sun
in days of sterile quietness
suture stitches
before
as the forgiven knots
of the same voice
at the reserved place
the tongue damages without loose washers
to the tide of a docile water
# 8
academic poem series
# 2
i shall use latin. this great divide. and set foot(i)
____________________________________
(i) note (that) these references are quite clever
they say the problem is to start. so grasp asap
a currency when well used is more useful that urgency
a scent for talent better than no cent
a meaning less useful than maps
(cartography of the lost: urgency a gain)
my two cents on rescuing the production of discourse on alterity
are used to go and buy half a dozen of well known names
and make a scrambled anthology
dixit
# 6
academic poem series
# 1
fear is a fera (i). a fair amount of others crowding
the world spins faster.
____________________________________
(i) fair amount. fair enough: envision a future.
# 3
So much breathing has not the same place when there is that much beginning. So much breathing has not the same place when the end is lessening. So much breathing has the same place and there must not be so much suggestion. There can be there the habit that there is if there is no need of resting. The absence is not alternative.
Gertrude Stein (1913)
# 46
trilho - exercício
gostava de te
ver
dentro
gostava de ver-te dentro
dos meus olhos
a ver-te
gostavas
nos meus olhos
a
ver
dentro
e n t r o
# 44
pormenor de rocha, v.n.milfontes, agosto 2009
aquecimento global - exercício
rejeita o sal que nos é trazido ao som das síncopes
questiona rótulos que reagrupam as pessoas nas salas
divide o córtex em argumentos prós e contra
clarifica o insondável
derrete o gelo
segura a voz presa nos olhos
agarra as paredes dos edifícios feitos nós
rejeita o sal que nos é buscado
questiona as salas que as pessoas agrupam
nelas
se divide o córtex
sonda o que é claro
gela o lume
volta ao mesmo de nós
os trilhos
# 43
# 40
tradução #1
i am delighted que estivéssemos
sem estar
mais
don’t
a sério
are u serious
i am delighted
que estivéssemos sem círculos
sem estar
sem pretense
pretensões de algo como que
mistura perfect
estamos
we are
not there
translation nº 1
estou encantada that we were
without being
more
não
serious
‘tás a falar a sério
encantada
that we ran in circles
without being
sem pretensões
pretense of something more
perfeita mixture
we are
estamos
lá não
# 37
aphorism # 1
our bones need to rest. in peace we trust to struggle again. this is our possible. come back
# 36
# 35
aphorism # 0
i shall say this only once upon a time we discovered. a voice is the empty space beetween trees
# 24
micro conto # 7
depois de tanto abrir gavetas os meus pulsos tornaram-se puxadores e nunca mais pude deixar aquele sítio. ali vivi até ao meu último segundo. com um abraço à gaveta.
micro novel # 7
after opening so many drawers my wrists became knobs and i was never able to leave that place again. there i lived until my last second. with a hug to the drawer.
# 21
she told me that in her stories of flesh my name crawled underneath her teeth, her tongue with a name inside her. head. give me. mine. not as real as it is seeming. are we becoming a shelter of fire in disguise. too much. in her stories crawling . to be continued as a perfect fit. as a perfect
fix
# 18
gimme shelter for thy pain shall nurture my comfort in the journey to the springs of the sea. where the gates are shown to us. where the death resides in every tree. the flower of wheat. won't know all of this and be everything. the mysteries of the stones that lava draws. my comfort
a gun
# 17
# 13
Life no argument.- We have fixed up a world for ourselves in which we can live- assuming bodies, lines, planes, causes and effects, motion and rest, form and content: whithout these articles of faith, nobody now would endure life. But that does not mean that they have been proved. Life is no argument; the conditions of life could include error.
Friedrich Nietzsche (1882)
# 12
praia fluvial (coimbra), março 2009
nas cidades as tempestades alojadas nas crateras da pele
trepam sagazes nas gargantas dos seres doidos de fogo
nas cidades os reflexos das luzes alojados nos poros do sangue
ficam absortos nas bocas dos seres acordados de pavor
havemos de ir com os cântaros mais fundos
buscar o mel que fizeram as mulheres que habitam as galáxias
de nós
buscar o fogo pleno
trazer as águas fartas
de assombro
# 08 R.I.P my sister
galatea
Her heart was a construction site. It was filled with stones to be held by bones in houses that would replace the rubble. And then the ocean came and a wave told us that she would still be alive after the water vanished down the shore.
image #1 www.flickr.com/photos/tylerlove/159411707
image #2 www.flickr.com/photos/celiathepoet/3327324756